5 października 2024, godz. 15:00
wstęp wolny
Gościnie: Iryna Lappo i Natalia Rusiecka
Prowadzenie i tłumaczenie spotkania: Mikołaj Wawrzeniuk
Podczas spotkania można będzie kupić wydanie książki w języku białoruskim.
Spotkanie będzie tłumaczone na język białoruski / polski.
Historia białoruskiego teatru przełomu XX i XXI wieków czeka jeszcze na swojego kronikarza, który podejmie próbę syntetycznego spojrzenia na to, co wydarzyło się w tym teatrze w trzydziestoleciu względnej wolności: od rozpadu Związku Radzieckiego w 1991 roku i powstania niezależnego państwa Republika Białoruś do roku 2020, kiedy w wyniku represji całkowicie zniszczono niezależną kulturę Białorusi i znacznie ograniczono prawa funkcjonowania kultury oficjalnej.
Prezentowana książka – złożona z tekstów białoruskich autorów, którzy w ojczyźnie stracili prawo głosu, a na obczyźnie występują pod pseudonimami – jest pierwszą próbą opisu ostatniego dziesięciolecia (2010–2020) naznaczonego rozwojem nowego dramatu i teatru niezależnego.
Tłumaczenie: Agnieszka Goral, Iryna Lappo, Natalia Rusiecka, Andrij Saweneć, Beata Siwek
Fotografia na okładce: Zmicer Waynowski.
Wydawcy książki: Warsztaty Kultury w Lublinie, Białostocki Ośrodek Kultury
_______________________________
Прамоцыя кнігі
„НАРЫСЫ ПРА НАЙНОЎШЫ БЕЛАРУСКІ ТЭАТР (2010-2020)”
5 кастрычніка 2024, гадз. 15:00
уваход вольны
Госці: Ірына Лаппо і Наталля Русецкая
Правядзенне і пераклад сустрэчы: Мікола Ваўранюк
Падчас сустрэчы можна будзе набыць кнігу па-беларуску
Сустрэча адбудзецца з перакладам на беларускую/польскую мову
Гісторыя беларускага тэатра мяжы ХХ–ХХІ стагоддзяў яшчэ чакае свайго летапісца, які паспрабуе стварыць сістэмны агляд таго, што адбылося ў беларускім тэатры за трыццаць гадоў адноснай свабоды: ад распаду Савецкага Саюза ў 1991 годзе і ўзнікнення незалежнай дзяржавы Рэспублікі Беларусь да 2020 года, калі ў выніку рэпрэсій была цалкам знішчаная незалежная культура Беларусі і істотна было абмежаванае функцыянаванне афіцыйнай культуры.
Гэтая кніга, якая складаецца з тэкстаў беларускіх аўтараў, што страцілі права голасу на радзіме, а за мяжой выступаюць пад псеўданімамі, стала першай спробай апісаць апошняе дзесяцігоддзе (2010–2020), адзначанае развіццём новай драматургіі і незалежнага тэатра.
Пераклад на польскую мову: Агнешка Гораль, Ірына Лаппо, Наталля Русецкая, Андрый Савэнэць, Беата Сівэк
Фотаздымак на вокладцы: Зміцер Вайноўскі
Выдаўцы кнігі: Варштаты культуры ў Любліне, Беластоцкі асяродак культуры